19 de desembre 2007

LA PARAULA DEL DIA



Avui al rodamots han explicat la paraula RABADÀ. No creieu qués força maca i apropiada per aquestes dates?? És una paraula nadalenca. Rabadà vol dir :

Noi que ajuda un pastor a guardar el ramat.
Etimològicament Rabadà prové de l'àrab «rabb ad-dá'n», 'el dels moltons', compost de «da'n», plural de «dâ'in», 'moltó', i «rabb», 'senyor', en el sentit de "l'home dels moltons".
I s'utilitza força en aquestes dates de nadal, per exemple en aquest text de Josep M. de Sagarra:

Però, encara que un hom somniï amb la imatge pagana d'un gall farcit, no per això el poeta i l'artista nadalenc deixen de pintar-se la cara de farina, simulant la neu de les muntanyes, es posen una perruca de molsa de pessebre, i una pell de be de rabadà, agafen els ferrets i la simbomba, i vinga folklore i vinguen idil·lis i innocències.

Josep M. de Sagarra, (Barcelona 1894-1961)«Nadalisme» (La Publicitat, 25 de desembre del 1923) (reproduït a L'ànima de les coses, Barcelona: Quaderns Crema, 2001) http://www.uoc.edu/lletra/noms/jmdesagarra/index.html

O qui no coneix la més famosa de les cançons :
A Betlem me'n vull anar.
Vols venir, tu, rabadà?
—Vull esmorzar!
A Betlem esmorzarem
i a Jesús adorarem.
—Hi ha massa neu!


I com diuen que una imatge val més que mil paraules (malgrat que no estigui d'acord) adalt de tot us he posat una imatge dels Rabadans que ahir 18 de desembre van sortir al carrer major del poble a fer un pessebre vivent organitzat per l'escola de les monges. I ara unes fotos més del pessebre vivent. Uns venedors, el portal del naixement i, el millor de tot, un infern ben calentet!!

1 Comments:

Blogger Guillem said...

Mai aniràs a dormir sense saber una coseta més... Malgrat tenir clar el significat del mot, m'ha sorprès molt l'origen etimològic: l'home dels moltons (quedaria bé com a títol d'una novela ambientada al Pirineu de finals del s.XIX, principis del s.XX.

3:28 p. m.  

Publica un comentari a l'entrada

<< Home

Free counter and web stats