EL DRET O LA OBLIGACIÓ DEL DIA
"Tinc el dret de dirigir-me en català a un policia de l’Estat?"
“Ens podem dirigir a un policia de l’Estat o a qualsevol altre funcionari en català sense que ens pugui demanar, en cap circumstància, un canvi de llengua (...) Si ens digués que no ens entén o ens demanés un canvi de llengua li podem recordar l’Estatut i la Llei de Política Lingüística i particularment per als funcionaris de l’administració de l’Estat l’article 12.2”.
“Ens podem dirigir a un policia de l’Estat o a qualsevol altre funcionari en català sense que ens pugui demanar, en cap circumstància, un canvi de llengua (...) Si ens digués que no ens entén o ens demanés un canvi de llengua li podem recordar l’Estatut i la Llei de Política Lingüística i particularment per als funcionaris de l’administració de l’Estat l’article 12.2”.
Aquesta és la resposta que dóna la Plataforma per la Llengua a través d’una nova guia pràctica amb suggeriments -basats en casos pràctics- amb l'objectiu de millorar l'ús del català en la vida diària. L'entitat n’ha editat 3.000 exemplars que, a més de resoldre dubtes concrets, ofereix dades sobre la llengua catalana i la situació sociolingüística a Catalunya.
La guia es diu : 'Què faig si...? . Alguns suggeriments útils per afrontar situacions quotidianes pel que fa a l'ús del català' inclou adreces d'entitats i organismes oficials als quals anar per presentar una reclamació o sol·licitar informació sobre qualsevol aspecte.
Altres preguntes poden ser:
Qué faig si en una botiga, bar, restaurant, supermercat, la persona que m'atén i m'hi adreço em demana que canviï d'idioma o em deixa clar que no enten el català??
Em dirigeixo a una persona d'origen africà, americà, europeu o d'altre lloc del món, en quin idioma ho haig de fer?? I si ell se m'adreça en castellà... com haig de respondre??
Em truquen per una oferta comercial desde Madrid i em parlen en castellà...Com haig de respondre??
En la guia trobareu arguments que justifiquen i us animen a utilitzar sempre el català en la nostra/vostra vida quotidiana. Per que només depén de nosaltres mateixos que la nostra llengua sigui cada cop més o menys utilitzada. Feu un cop d'ull a aquesta guia, descarregueuvos-la, utilitzeu el català, parleu el català i ensenyeu a tothom a fer-ho.
EL link és aquest:
xavi-e
3 Comments:
"És de mala educació continuar una conversa en català quan algú se'm dirigeix inicialment en castellà?", es pregunta la Plataforma per la Llengua. Si la persona en qüestió és d'Albacete i no viu, o viu fa poc, a Catalunya, sí que ho és. I he presenciat en més d'una ocasió com hi ha gent que es nega a parlar en castellà amb turistes de la resta de l'Estat. En canvi, si l'interlocutor porta un parell d'anys al país, ha d'entendre que un catalanoparlant vulgui comunicar-se en la seva llengua. I si no ho entén, és el seu problema.
Estem parlant de converses entre particulars, perquè en la relació amb les administracions públiques, si un vol parlar en castellà, ha de tenir el dret de rebre resposta en castellà. De la mateixa manera que si un ciutadà va a una dependència de l'administració pública, encara que sigui del Govern central, a Catalunya té raó si vol rebre resposta en català. Són coses de pur sentit comú, que ningú hauria de debatre, però tal com està el pati encara ens barallem per aquesta mena de qüestions...
SERGI FIDALGO
e-noticies.com
Sergi, en una cosa no hi estic d'acord. El castellanoparlant té tan dret que l'administració l'atengui en castellà a Catalunya com el catalanoparlant que l'atenguin en català a París: cap. El rotllo dels drets dels castellanoparlants a Catalunya no cola.
vALERI
Si algú no entén el català quan se li dirigeixen o responen , tant sols cal demanar-ho amb educació i llavors obtindrà la resposta en castellà, anglès o el que sigui. Que per això tenim la sort de ser multilingües i més universals.
SUSANNA
Publica un comentari a l'entrada
<< Home